Carissimi,
Complimenti (per il coraggio) e per la realizzazione della rivista in WWW.
Fa sempre piacere incontrare un bel lavoro italiano, mentre si passeggia per
la rete.
Continuate così!
Grazie, tenteremo!
Da: Matteo Migliavacca, mmiglia@augustea.it
Come faccio a tirare giù la versione testo o anche quella html di delos tutta in una volta in modo da non essere costretto a leggerla on line? (Sapete com'è premurosa Mamma Telecom nei confronti di noi utenti di Interet!!) non sono riuscito a trovare i link dalla homepage...
non è possibile leggere delos dal numero 1?
(ho notato che sono disponibili solo dal tre)
Mi spiace di non ricevere la stazione radio sulla quale avete il
programma radiofonico (sono di Monza)
Nelle pagine del sommario dei vari numeri di Delos (dal n. 9 in poi) ci sono i link per scaricare la versione testo. Tuttavia stiamo preparando una mailing list per inviare via posta l'intera rivista. Appena saremo pronti lo segnaleremo!
I primi numeri di Delos saranno messi in rete prossimamente!
Purtroppo Radio Atlanta viene ricevuta solo a Milano, e in alcune zone è scavalcata da altre emittenti che proditoriamente ci rubano l'etere, come Radio Jukebox a est e una rete parrocchiale in zona San Siro.
Vi consigliamo di fare un giro in macchina in zona Sempione dalle 22 alle 23 del giovedì, con l'autoradio puntata su 91.450!
| Nell'area... | si parla di... |
| sf.ita (FidoNet) |
Ubik 2001 e seguiti X-Files |
| FS-CLUB (MC-link) | Guerre Stellari |
| Fantatalk! (OneNet) |
Stephen King X-Files Throy Il terzo continente |
|
A Game of Love... Blood
Set my mentor, Egyptian God of evil and darkness,
In the early hours of twilight she emerged from the Coliseum
For centuries the joy of love had evaded me!
It's forever that we shall walk as the undead,
Our souls taunting us to see the light of day, |
Un gioco di amore... e sangue
Set il mio mentore, dio egizio del male e della tenebra,
Nelle prime ore del crepuscolo lei emerse dal Colosseo
Per secoli la gioia dell'amore mi aveva ignorato,
Per sempre cammineremo noi non-morti,
Le nostre anime ci sfidano a vedere la luce del giorno, Traduzione di Silvio Sosio |
|
A Vampire's Tainted Love
I am the oldest living vampire,
It was here in France,
Come to me,
We are eternally entwined just you and I, |
La tentazione d'amore del vampiro
Sono il pù vecchio vampiro vivente,
Fu qui in Francia,
Vieni da me,
Siamo eternamente legati io e te, Traduzione di Silvio Sosio |